ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Transactions of the Institute for Linguistic Studies
ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Transactions of the Institute for Linguistic Studies 

Guidelines for text formatting

General requirements
Manuscript format

Contributors are advised to avoid automated pagination of manuscripts, automated cross-referencing or “style sheet” generation, etc.; all formatting should be done “by hand”.

Submission format: (File > Page Setup / Page Layout > Margins > Custom Margins): Top and Bottom Margins — 2 cm, Left and Right Margins — 1.9 cm. Portrait Orientation. Paper > Paper Size — Other (Page Layout > Size > More Paper Sizes), Page Width 14.8 cm, Page Height 22 cm. Main text format — Times New Roman. You should submit the manuscript as a .doc (.docx) or .pdf file, appending non-standard font files if necessary.

Your submission should begin with the article title followed by an abstract and keywords both in the language of the article and in English. Regardless of the language of the article, the abstract in English should be about 2,000 characters (including spaces). For non-English articles, the abstract in the original language should be about 500 characters (including spaces). Abstracts should briefly describe the paper’s research goals, methods, findings, and major conclusions. Provide keyword lists in the language of your article and in English (no more than 15 words, with complex naming units allowed) under the abstracts.

Format of examples

Provide all illustrative matter in 9.5 size italics. Upright fonts are admissible for ancient manuscript examples. Supply all illustrative matter in any language, except that of the article, with a translation in single quotation marks irrespective of whether it is a word, a phrase, or a sentence — as in the following English translation of the Basque eder ‘beautiful.’

Provide each sentential example (a sentence, several sentences, or a text fragment) as a separate paragraph. Precede each sentential example with a number in round brackets. Ensure that there is a clear distinction between constructed examples and source borrowings by explicitly indicating the source after each entry.

Where a substantial number of examples come from a single corpus, please indicate this early in the text and reference each example to its source.

Format of citations

Use English quotes (“”) in English-language articles or abstracts. Supply citations with square-bracketed references to the author, editor, or edition’s abbreviation in the following order: name, non-breaking space, year, colon, non-breaking space, page number (e.g., [Nedjalkov 2007: 1305]). Page numbers are obligatory for direct citations given in quotes. Any specifications like “etc.” should go without brackets.

Relevant technical details

Note the distinctions among the following symbols: hyphen (-), en-dash (–), and em-dash (―). Use the en-dash in English-language articles/abstracts and citations. Use the em-dash in texts in other languages.

Mark emphasis using semi-bold text (to be used sparingly), without italics or interspace.

Insert a List of conventional abbreviations as a separate section before References (without number). Avoid non-standard abbreviations where practical. In English-language texts, it should be entitled Abbreviations. See a recommended sample below:

Список условных сокращений

Related information

Append Information about the author(s) (in both your article’s language and English) as a separate file. This file should include:

  • the author(s)’ full surname(s), name(s), and patronymic(s) (if any);
  • the author(s)’ place of work/study, including their city and state of residence (for foreign contributors);
  • the author(s)’ contact e-mail;
  • author’s ORCID.
References: format

A basic sample format is shown in the lists below. References should include the following information:

  • for a book: author’s name (with initials), title, city and publishing house, year [Grashchenkov 2015];
  • for an article in a collection: author’s name (with initials), publication’s title, collection’s title, city and publishing house, year, page numbers [Alexiadou et al. 2007];
  • for an article in a journal: author’s name (with initials), publication’s title, journal’s title, year, page numbers, DOI (if available) [Tatevosov 2002].
Sample reference list
Alexiadou et al. 2007 — A. Alexiadou, L. Haegeman, M. Stavrou. Semifunctional categories: The N-of-N construction and the Pseudo-Partitive construction. A. Alexiadou, L. Haegeman, M. Stavrou (eds.). Noun Phrase in the Generative Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter, 2007. P. 395–472. DOI: 10.1515/9783110207491.
Andriotis 1967 — Ν. P. Andriotis. Etimologiko leksiko tis koynis neoellinikis [Etymological dictionary of Modern Greek]. Thessaloniki: Aristotle University of Thessaloniki, 1967.
Apresyan 1995 — Yu. D. Apresyan. Angliyskiye sinonimy i sinonimicheskiy slovar [English synonyms and synonymic dictionary]. Yu. D. Apresyan. Integralnoye opisaniye yazyka i sistemnaya leksikografiya [Integral description of language and systemic lexicography]. Vol. II. Moscow: Shkola Yazyki russkoy kultury, 1995. P. 242–305.
Bibl. imp. Petr. 1742 — Bibliothecæ imperialis Petropolitanæ. Pars IV. Vol. I. St. Petersburg: Typis Academiæ imperialis Scientiarum, 1742.
Blokhina 1970 — E. D. Blokhina. Paleograficheskoye i foneticheskoye opisaniye Ryazanskoy kormchey 1284 g. [Paleographic and phonetic description of the Ryazan Kormchaya Book (1284)]. Author’s abstract of candidate thesis. Leningrad: Leningrad State University, 1970.
Cinque 1999 — G. Cinque. Adverbs and Functional Heads: A Cross-Linguistic Perspective. S. l.: Oxford University Press on Demand, 1999.
E-Library.ruScopusCrossRefCyberLeninkaVAKERIH Plus