ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Transactions of the Institute for Linguistic Studies
ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Transactions of the Institute for Linguistic Studies 

Vocabulary for hopscotch in the Mari language

DOI:10.30842/alp23065737202295336
PDF, 1.19 Mb
Klyucheva M. A. Leksika igr v klassiki v mariyskom yazyke. Acta Linguistica Petropolitana. 2024. 20(2): 295–336.

Hopscotch, a game where players hop through a pattern of rectangles outlined on the ground, is known all over the world. In Russia, the first recording of the game dates back to 1863. Among the Mari people, hopscotch games spread no later than the 1920s–1930s. The subject of the article is the semantics and genesis of the hopscotch vocabulary in the Mari language. The research is based on a wide range of sources, mainly field recordings, both archival and contemporary. The article documents and analyzes the names of the game in different dialects of the Mari language, the names for markers (stones etc.) used in the game, for elements of the pattern (spaces) drawn on the ground, etc., as well as the players’ formulaic remarks. The system of Mari verbal vocabulary in narratives about the game of hopscotch is also explored. Two main sources for the formation of the game lexicon have been identified; these are 1) the general Mari vocabulary and 2) the contact language as it existed at the time of the borrowing of the game. The Mari vocabulary of hopscotch includes quite a lot of Russian loanwords and somewhat fewer words from the con tact Turkic languages — Tatar and Chuvash. The verbal vocabulary appears to be the most conservative part of the lexis, since in the system of Mari verbs associated with outdoor games, loanwords are in the distinct minority, while the native vocabulary of the Finno-Ugric origin definitely predominates. Specific semantics of a borrowed lexeme may undergo significant changes in the course of the borrowing when, as a rule, the borrowed word both undergoes phonetic changes and takes subordination to the grammatical norms of the recipient language. Bilingualism and “code-switching” are observed, including in narrative memoirs about children’s games recorded from older consultants. Thus, the linguistic processes that accompany cultural borrowing such as the game of hopscotch, are represented in the Mari gaming folklore in a fairly wide spectrum and in all their complex multi-vector nature, characteristic of such multi-ethnic regions as the Ural-Volga Region.

Keywords
Mari language, Finno-Ugric languages, Turkic languages, dialec tisms, loanwords, Ural-Volga Region, folk games, hopscotch, gaming folklore, verbs of motion, etymology, language contacts
References
Akhmetyanov 2015
R. G. Akhmetyanov. Tatar teleneŋ etimologik sʏzlege. V 2 t. T. 2 [Etymological dictionary of the Tatar language]. In 2 vol. Vol. 2. Kazan: Magarif — Vakyt, 2015.
Bereczki 1994
G. Bereczki. Grundzüge der tscheremissischen Sprachgeschichte I. (Studia Uralo-Altaica, 35). Szeged: Attila József University, 1994.
Bereczki 2013
G. Bereczki. Etymologisches Wӧrterbuch des Tscheremissischen (Mari). Der einheimische Wortschatz. Weisbaden: Harrassowitz Verlag, 2013.
Borisov 2002
S. B. Borisov. Mir russkogo devichestva: 70–90 gody XX veka [The world of Russian girlhood: 70–90s of the 20th century]. Moscow: Ladomir, 2002.
Fedotov I
M. R. Fedotov. Etimologicheskiy slovar chuvashskogo yazyka. V 2 t. T. 1 [Etymological dictionary of the Chuvash language. In 2 vol. Vol. 1]. Cheboksary: Chuvash State Institute of Humanities Press, 1996.
Fedotov II
M. R. Fedotov. Etimologicheskiy slovar chuvashskogo yazyka. V 2 t. T. 2 [Etymological dictionary of the Chuvash language. In 2 vol. Vol. 2]. Cheboksary: Chuvash State Institute of Humanities Press, 1996.
Haspelmath, Tadmor 2009
M. Haspelmath, U. Tadmor (eds.). Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook. Berlin: De Gruyter Mouton, 2009.
Isanbayev 1994
N. I. Isanbayev. Mariysko-tyurkskiye yazykovyye kontakty. Ch. 2. Slovar tatarskikh i bashkirskikh zaimstvovaniy [Mari-Turkic language contacts. Pt. 2. Dictionary of Tatar and Bashkir borrowings]. Yoshkar-Ola: Mari Research Institute of Language Literature and History Press, 1994.
Ivanov 1981
I. G. Ivanov. Mariy dialektologiy. Universitetyse student-vlaklan tunemme kniga = Mariyskaya dialektologiya. Uchebnik dlya studentov universiteta [Mari dialectology. Textbook for university students]. Yoshkar-Ola: Mari State University Press, 1981.
Klyucheva 2015
M. A. Klyucheva. K etimologii mariyskoy igry mituli [Towards the etymology of a Mari game mituli]. Voprosy Jazykoznanija. 2015. No. 4. P. 37–59.
Klyucheva 2023
M. A. Klyucheva. Morfologicheskiye modeli nazvaniy igr v mariyskom yazyke [Morphological models of game names in Mari]. Finno-Ugrovedeniye. 2023. Vol. 64. P. 12–30. DOI: 10.51254/2312-0312-2023-64-12-30.
Klyucheva 2024
M. A. Klyucheva. Korpusnoye issledovaniye glagolnoy leksiki v mariyskikh narodnykh igrakh: chastotnost, klyuchevost [A corpus-based analysis of the verb vocabulary in Mari folk games: frequency, keyness]. Finno-Ugrovedeniye. 2024. No. 1 (65). P. 21–51. DOI: 10.51254/2312-0312-2024-65(1)-21-51.
Lytkin, Gulyaev 1999
V. I. Lytkin, E. S. Gulyaev. Kratkiy etimologicheskiy slovar komi yazyka [A concise etymological dictionary of the Komi language]. Moscow: Nauka, 1970.
Rӓsӓnen 1920
M. Rӓsӓnen. Die tschuvassischen Lehnwӧrter im Tscheremissischen. (Suomalais-ugrilaisen Seuran Toimituksia. Bd. XLVIII). Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 1920.
Rӓsӓnen 1923
M. Rӓsӓnen. Die Tatarischen Lehnwӧrter im Tscheremissischen. (Suomalais-ugrilaisen Seuran Toimituksia Bd. L). Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 1923.
Rédei 1988
K. Rédei. Uralisches etymologisches Wӧrterbuch. Bd. I. Budapest: Académiai Kiadó, 1988.
Sebeok, Brewster 1958
T. A. Sebeok, P. G. Brewster. Studies in Cheremis: Games. Bloomington, Indiana: Indiana University Press, 1958.
Sevortyan 1978
E. V. Sevortyan. Etimologicheskiy slovar tyurkskikh yazykov. Ob shchetyurkskiye i mezhtyurkskiye osnovy na bukvu «B» [Etymological dictionary of Turkic languages. Common Turkic and inter-Turkic stems starting with the letter “B”]. Moscow: Nauka, 1978.
Vasmer 1987
M. Vasmer. Etimologicheskiy slovar russkogo yazyka. V 4 t. T. 4. (Т—Я) [Etymological dictionary of the Russian language. In 4 vol. Vol. 4. (T—Ya)]. Moscow: Progress, 1987.
Vershinin 2018
V. I. Vershinin. Mariy mut-vlakyn kushech liymysht (etimologiy muter) = Proiskhozhdeniye slov mariyskogo yazyka (etimologicheskiy slovar). V 2 t. T. 2. [The origins of words in the Mari language (etymological dictionary). In 2 vols. Vol. 2]. Yoshkar-Ola: String, 2018.
Keywords
Mari language, Finno-Ugric languages, Turkic languages, dialec tisms, loanwords, Ural-Volga Region, folk games, hopscotch, gaming folklore, verbs of motion, etymology, language contacts
ScopusSCImago Journal & Country RankE-Library.ruCrossRefCyberLeninkaVAKERIH Plus