DOI:10.30842/alp230657371721137
Solomkina N. A. Yaponskiye benefaktivnyye
konstruktsii i kategoriya inversiva. Acta Linguistica
Petropolitana. 2021. 17(2): 184–204.
In this article, we examine Japanese benefactive constructions
with auxiliary verbs yaru, ageru,
kureru, and kudasaru with a view to their deictic
properties. Some recent works describe the contrast between
yaru / ageru / sashiageru ‘to give from the speaker’s
domain’ and kureru / kudasaru ‘to give towards the
speaker’s domain’ using the term “direct / inverse alignment”.
Our goal is to compare the actual usage of Japanese benefactive
constructions with the canonical direct / inverse systems and with
more broadly taken systems with direct / inverse alignment. This
paper proceeds from the assumption that Japanese benefactives are
quite distinct from the canonical direct / inverse systems. More
importantly, even the person hierarchies used for describing direct
/ inverse alignment can be quite difficult to apply in their case
due to the strong impact of the speaker’s empathy.
The paper pursues two goals: a theoretical (to find a most
precise model to describe the actual usage) and a descriptive one
(to analyze relevant examples from corpus data). In the theoretical
part, we compare Japanese benefactive constructions with two
general descriptions of direct / inverse systems. We show that,
despite some similarities, Japanese benefactives also demonstrate
distinct divergence from these. In the empirical part, we analyze
corpus data with regard to their compliance with the direct /
inverse alignment. Though only individual examples from our sample
demonstrate incongruency of yaru / ageru and kureru /
kudasaru with direct and inverse alignment respectively, these
and similar examples from other sources need special attention. The
choice of an auxiliary verb in Japanese benefactive constructions
does not fully fit in the person / animacy hierarchy (direct /
inverse alignment) system. The most adequate and brief description
of participants’ possible grammatical person can only be provided
in terms of “empathy” and “empathy hierarchy” (a hierarchy of
psychological proximity). This solution actually makes the
person/animacy hierarchy superfluous.
Keywords
Japanese, benefactive constructions, corpus
linguistics, direct-inverse systems, person hierarchy,
directionality
References
Alpatov 2015
V. M. Alpatov. Kategorii vezhlivosti
v sovremennom yaponskom yazyke [Politeness Categories in Modern
Japanese]. 5th ed. Moscow: LENAND, 2015.
Alpatov et al. 2008
V. M. Alpatov, P. M. Arkad’iev, V. I.
Podlesskaya. Teoreticheskaya grammatika yaponskogo yazyka
[Theoretical grammar of Japanese]. Moscow: Natalis, 2008.
Arkadiev 2017
P. M. Arkadiev. Deykticheskie
preverby adygskikh yazykov i tipologiya inversiva [Deictic Preverbs
of Circassian languages and Typology of Direct / Inverse Systems].
E. A. Lyutikova, A. V. Zimmerling (eds.). Tipologiya
morfosintaksicheskikh parametrov [Typology of morphosyntactic
parameters]. Moscow: The Pushkin State Russian Language Institute
Press, 2017. P. 105–119.
DeLancey 1981
S. DeLancey. An interpretation of
split ergativity and related patterns. Language. Vol. 57. No. 3.
1981. P. 626–657.
Jacques, Antonov 2014
G. Jacques, A. Antonov. Direct /
inverse systems. Language and Linguistics Compass. 2014. Vol. 8.
Iss. 7. P. 301–318.
Koga, Ohori 2008
H. Koga, T. Ohori. Reintroducing
inverse constructions in Japanese: The deictic verb kuru ‘to
come’in the paradigms of argument encoding. R. D. Van Valin Jr.
(ed.). Investigations of the syntax-semantics-pragmatics interface.
2008. P. 37–58.
Kuno, Kaburaki 1977
S. Kuno, E. Kaburaki. Empathy and
syntax. Linguistic inquiry. Vol. 8. No. 4. 1977. P. 627–672.
Nariyama 2003
S. Nariyama. Ellipsis and reference
tracking in Japanese. (Studies in Language Companion Series, 66).
Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2003.
Solomkina, Podlesskaya 2016
N. A. Solomkina, V. I. Podlesskaya.
Benefaktivnye konstruktsii v yaponskom yazyke: osobennosti
sovremennogo upotrebleniya [Benefactive Constructions in Japanese
Language: Specific Features of Modern Usage]. M. A. Iwanowski
(ed.). Opuscula Iaponica et Slavica. Vol. III. Warszawa: BEL
Studio, 2016. P. 23–36.
Testelets 1989
Ya. G. Testelets. Kategoriya
inversiva: opredelenie i opyt tipologii [Direct / Inverse Systems:
Definition and Attempt at Typology]. V. I. Podlesskaya, L. I.
Kulikov (eds.). Problemy sintaksicheskoy i semanticheskoy tipologii
[Problems of syntactic and semantic typology]. Moscow: Nauka, 1989.
P. 135–146.
Toyoda 1974
T. Toyoda. Hojodooshi yaru kureru
morau ni tsuite [Regarding the Auxiliary verbs Yaru, Kureru and
Morau]. Nihongo gakkoo ronshuu. 1974. Vol. 1. P. 77–96. (in
Japanese)
Zúñiga 2006
F. Zúñiga. Deixis and alignment:
Inverse systems in indigenous languages of the Americas.
(Typological Studies in Language, 70). Amsterdam; Philadelphia:
John Benjamins Publishing, 2006.