ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Transactions of the Institute for Linguistic Studies
ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Transactions of the Institute for Linguistic Studies 

Japanese benefactives and direct-inverse systems

DOI:10.30842/alp230657371721137
PDF, 2.53 Mb
Solomkina N. A. Yaponskiye benefaktivnyye konstruktsii i kategoriya inversiva. Acta Linguistica Petropolitana. 2021. 17(2): 184–204.

In this article, we examine Japanese benefactive constructions with auxiliary verbs yaru, ageru, kureru, and kudasaru with a view to their deictic properties. Some recent works describe the contrast between yaru / ageru / sashiageru ‘to give from the speaker’s domain’ and kureru / kudasaru ‘to give towards the speaker’s domain’ using the term “direct / inverse alignment”.

Our goal is to compare the actual usage of Japanese benefactive constructions with the canonical direct / inverse systems and with more broadly taken systems with direct / inverse alignment. This paper proceeds from the assumption that Japanese benefactives are quite distinct from the canonical direct / inverse systems. More importantly, even the person hierarchies used for describing direct / inverse alignment can be quite difficult to apply in their case due to the strong impact of the speaker’s empathy.

The paper pursues two goals: a theoretical (to find a most precise model to describe the actual usage) and a descriptive one (to analyze relevant examples from corpus data). In the theoretical part, we compare Japanese benefactive constructions with two general descriptions of direct / inverse systems. We show that, despite some similarities, Japanese benefactives also demonstrate distinct divergence from these. In the empirical part, we analyze corpus data with regard to their compliance with the direct / inverse alignment. Though only individual examples from our sample demonstrate incongruency of yaru / ageru and kureru / kudasaru with direct and inverse alignment respectively, these and similar examples from other sources need special attention. The choice of an auxiliary verb in Japanese benefactive constructions does not fully fit in the person / animacy hierarchy (direct / inverse alignment) system. The most adequate and brief description of participants’ possible grammatical person can only be provided in terms of “empathy” and “empathy hierarchy” (a hierarchy of psychological proximity). This solution actually makes the person/animacy hierarchy superfluous.

Keywords
Japanese, benefactive constructions, corpus linguistics, direct-inverse systems, person hierarchy, directionality
References
Alpatov 2015
V. M. Alpatov. Kategorii vezhlivosti v sovremennom yaponskom yazyke [Politeness Categories in Modern Japanese]. 5th ed. Moscow: LENAND, 2015.
Alpatov et al. 2008
V. M. Alpatov, P. M. Arkad’iev, V. I. Podlesskaya. Teoreticheskaya grammatika yaponskogo yazyka [Theoretical grammar of Japanese]. Moscow: Natalis, 2008.
Arkadiev 2017
P. M. Arkadiev. Deykticheskie preverby adygskikh yazykov i tipologiya inversiva [Deictic Preverbs of Circassian languages and Typology of Direct / Inverse Systems]. E. A. Lyutikova, A. V. Zimmerling (eds.). Tipologiya morfosintaksicheskikh parametrov [Typology of morphosyntactic parameters]. Moscow: The Pushkin State Russian Language Institute Press, 2017. P. 105–119.
DeLancey 1981
S. DeLancey. An interpretation of split ergativity and related patterns. Language. Vol. 57. No. 3. 1981. P. 626–657.
Jacques, Antonov 2014
G. Jacques, A. Antonov. Direct / inverse systems. Language and Linguistics Compass. 2014. Vol. 8. Iss. 7. P. 301–318.
Koga, Ohori 2008
H. Koga, T. Ohori. Reintroducing inverse constructions in Japanese: The deictic verb kuru ‘to come’in the paradigms of argument encoding. R. D. Van Valin Jr. (ed.). Investigations of the syntax-semantics-pragmatics interface. 2008. P. 37–58.
Kuno, Kaburaki 1977
S. Kuno, E. Kaburaki. Empathy and syntax. Linguistic inquiry. Vol. 8. No. 4. 1977. P. 627–672.
Nariyama 2003
S. Nariyama. Ellipsis and reference tracking in Japanese. (Studies in Language Companion Series, 66). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2003.
Solomkina, Podlesskaya 2016
N. A. Solomkina, V. I. Podlesskaya. Benefaktivnye konstruktsii v yaponskom yazyke: osobennosti sovremennogo upotrebleniya [Benefactive Constructions in Japanese Language: Specific Features of Modern Usage]. M. A. Iwanowski (ed.). Opuscula Iaponica et Slavica. Vol. III. Warszawa: BEL Studio, 2016. P. 23–36.
Testelets 1989
Ya. G. Testelets. Kategoriya inversiva: opredelenie i opyt tipologii [Direct / Inverse Systems: Definition and Attempt at Typology]. V. I. Podlesskaya, L. I. Kulikov (eds.). Problemy sintaksicheskoy i semanticheskoy tipologii [Problems of syntactic and semantic typology]. Moscow: Nauka, 1989. P. 135–146.
Toyoda 1974
T. Toyoda. Hojodooshi yaru kureru morau ni tsuite [Regarding the Auxiliary verbs Yaru, Kureru and Morau]. Nihongo gakkoo ronshuu. 1974. Vol. 1. P. 77–96. (in Japanese)
Zúñiga 2006
F. Zúñiga. Deixis and alignment: Inverse systems in indigenous languages of the Americas. (Typological Studies in Language, 70). Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing, 2006.
Keywords
Japanese, benefactive constructions, corpus linguistics, direct-inverse systems, person hierarchy, directionality
ScopusSCImago Journal & Country RankE-Library.ruCrossRefCyberLeninkaVAKERIH Plus