ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Transactions of the Institute for Linguistic Studies
ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Transactions of the Institute for Linguistic Studies 

Towards interpretation of some calques in the Belozerye toponymy: Loan translation types and verification methods

DOI:10.30842/alp2306573716311
PDF, 627.17 kb
Makarova A. A. K interpretatsii nekotorykh kalek v toponimii Belozerya: vidy kalkirovaniya i sposoby verifikatsii. Acta Linguistica Petropolitana. 2020. XVI(3): 308–329.

The article discusses the types of loan translation in toponymy based on the lake hydronymy of Belozerye (of Russian and Finniс origins). The toponymy of Belozerye is a multilayered phenomenon. On the one hand, it clearly shows Northern Russian toponymy types associated with the Novgorod expansion to Belozerye and the subsequent settlement of the Slavic population on this territory. On the other hand, the extant substratum names contain traces of the previous Finno-Ugric (Finniс, Sami, and in the South, possibly, Volga-Finniс) population. The consequences of the ethnic contacts were reflected, in particular, in the calqued toponyms (primarily, names of lakes or other water bodies) attested on a wide strip running from the South-West to the North-East of this zone. Some of these names reflect historical (starting from the 10th–13th centuries) contacts, while other names are related to the modern (mainly, the 20th-century) interactions in the area where Belozerye borders on the territories of Finnic peoples — the Veps (some of them live in the extreme North-West of Belo­zerye) and the Karelians.

The article considers irregular patterns in the toponymy of Belozerye, for which contact origins can be assumed, and also discusses the criteria that make it possible to qualify specific patterns as either borrowed or native. Fairly common cases of semantic and derivational (full) replication of popular Finnic patterns in the Russian toponymy, as well as not so obvious cases of toponymic pattern copying are investigated. Some patterns have a limited distribution, or appear semantically/lexically isolated against the background of Russian toponyms, or else have a structure that is typical of the Russian toponymy. In some cases, a Russian-looking stem is in fact a phonetically adapted Finniс stem; these cases are considered separately against the background of their toponymic environment.

Our methods of verification involve consideration of parallel Veps place names from the North-West of Belozerye and Karelian place names from the Republic of Karelia, as well as semantic parallels from the toponymy of East Finland and their toponymic counterparts from the territories of Prisvirye, Prioyatye, etc. The analysis tool uses toponymic parallels attested in the territory of the Russian North (using data from the Toponymic Expedition of the Ural Federal University) and Karelia (GIS “Toponymy of Karelia” and the KarNC RAS data).

Keywords
language contacts, toponymy, Russian language, Finnic languages, loan transition, Russian North, Belozerye
References
Dmitrieva 2003
Z. V. Dmitrieva. «Korelskie vykhodtsy» na zemlyakh Kirillo-Belozerskogo monastyrya v XVII veke [“Korel natives” on the lands of the Kirillo-Belozersky monastery in the XVII century]. F. Ya. Konovalov (ed.). Kirillov: kraevedcheskiy almanakh [Kirillov: local history almanac]. Iss. 5. Vologda: Legiya, 2003. P. 81–90.
Kuzmin 2011
D. V. Kuzmin. Nasledie savolaksov v toponimii Karelii [Savolax heritage in the toponymy of Karelia]. Trudy Karelskogo nauchnogo tsentra RAN. 2011. № 6: Gumanitarnye issledovaniya. Iss. 2. P. 45–56.
Makarova 2017
A. A. Makarova. K voprosu o kartografirovanii etnolokalnykh grupp Belozerya po onomasticheskim dannym [On the issue of mapping ethnolocal groups of Belozerye according to onomastic data]. Izvestiya Uralskogo federalnogo universiteta. 2017. Vol. 19. № 4 (169). P. 63–83.
Matveev 2007
A. K. Matveev. Substratnaya toponimiya Russkogo Severa [Substrate toponymy of the Russian North]. In 4 pt. Pt. 3. Yekaterinburg: Ural University Press, 2007.
Mullonen 1988
I. I. Mullonen. Gidronimiya basseyna Oyati [Hydronymy of Oyat basin]. Leningrad: Nauka, 1988.
Mullonen 2002
I. I. Mullonen. Toponimiya Prisvirya: problemy etnoyazykovogo kontaktirovaniya [Toponymy of Svir region: problems of ethnic and linguistic contact]. Petrozavodsk: Petrozavodsk State University, 2002.
Mullonen 2007
I. Mullonen. Toponym Contacts along the River Svir. Onomastica Uralica. 2007. Vol. 4: Borrowing of Place Names in the Uralian Languages. P. 141–157.
NRVS
N. G. Zaytseva, M. I. Mullonen. Uz’ venä-vepsläine vajehnik. Novyy russko-vepsskiy slovar [New Russian-Veps dictionary]. Petrozavodsk: Periodika, 2007.
SGBS
I. I. Mullonen, I. V. Azarova, A. S. Gerd. Slovar gidronimov Yugo-Vostochnogo Priladozhya (basseyn reki Svir) [Dictionary of hydronyms of Southeast Ladoga (Svir basin)]. St. Petersburg: St. Petersburg State University Press, 1997.
SGU
K. K. Tsiluyko (ed.). Slovnik gidronimiv Ukraïny [Dictionary of hydronyms of Ukraine]. Kiїv: Naukova dumka, 1979.
SKES
E. Itkonen, A. J. Joki, R. Peltola (toim.). Suomen kielen etymologinen sanakirja. O. 1–7 (Lexica Societatis Fenno-Ugricae. Vol. XII). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1955–1981.
Smolitskaya 1976
G. P. Smolitskaya. Gidronimiya basseyna Oki (spisok rek i ozer) [Hydronymy of Oka basin (list of rivers and lakes)]. Moscow: Nauka, 1976.
SNGO
G. I. Donidze (ed.). Slovar nazvaniy gidrograficheskikh obektov Rossii i drugikh stran — chlenov SNG [Dictionary of names of hydrographic objects of Russia and other CIS member countries]. Moscow: Kartgeotsentr; Geodezizdat, 1999.
Sobolev 2015
A. I. Sobolev. Karelskoe nasledie v toponimii Yugo-Vostochnogo Obonezhya [Karelian heritage in the toponymy of Southeast Onega]. Voprosy onomastiki. 2015. No. 1 (18). P. 47–68.
SSA
E. Itkonen, U.-M. Kulonen (toim.). Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja. O. 1–3 (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia. Vol. 556). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 1992–2000.
SSDKVS
Yu. S. Yeliseev, N. G. Zaytseva (ed.). Sopostavitelno-onomasiologicheskiy slovar dialektov karelskogo, vepsskogo, saamskogo yazykov [Comparative-onomasiological dictionary of dialects of Karelian, Veps, Sami languages]. Petrozavodsk: Karelian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, 2007.
SSKGK
V. P. Fedotova (ed.), V. P. Fedotova, T. P. Boyko (comp.). Karjalan varšinais­murtehien šanakirja. Slovar sobstvenno-karelskikh govorov Karelii [Dictionary of Karelian proper dialects of Karelia]. Petrozavodsk: Karelian Scientific Center of the Russian Academy of Sciences, 2009.
SVYa
M. I. Zaytseva, M. I. Mullonen. Slovar vepsskogo yazyka [Dictionary of the Veps language]. Leningrad: Nauka, 1972.
Vasmer
M. Vasmer. Etimologicheskiy slovar russkogo yazyka [Etymological dictionary of the Russian language]. In 4 vols. Translated from German and supplemented by O. N. Trubachev. 2nd ed. Moscow: Progress, 1986–1987.
Vinokurova 2006
I. Yu. Vinokurova. Zhivotnye v traditsionnom mirovozzrenii vepsov [Animals in the traditional Veps worldview]. Petrozavodsk: Petrozavodsk State University Press, 2006.
YS
J. Lehtiranta. Yhteissaamelainen sanasto. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, 1989.
Zakharova 2017
Ye. V. Zakharova. Otetnonimicheskie nazvaniya Korel- / ​Karelskiy v toponimii Russkogo Severa [Names derived from ethnonyms Korel- / ​Karelian in the toponymy of the Russian North]. Almanakh severoevropeyskikh i baltiyskikh issledovaniy. 2017. Iss. 2. P. 255–273.
Zherbin 1956
A. S. Zherbin. Pereselenie karel v Rossiyu v XVII v. [Resettlement of Karelians to Russia in the XVII century]. Petrozavodsk: State Publishing House of the Karelo-Finnish SSR, 1956.
Keywords
language contacts, toponymy, Russian language, Finnic languages, loan transition, Russian North, Belozerye
E-Library.ruScopusCrossRefCyberLeninkaVAKERIH Plus