DOI:10.30842/alp2306573716307
Kolpakova N. N. U istokov otechestvennoy
ungaristiki: opyt pervogo nauchnogo russkoyazychnogo opisaniya
vengerskogo yazyka. Acta Linguistica Petropolitana. 2020.
XVI(3): 159–168.
The article presents a brief analysis of the first
Hungarian-Russian and Russian-Hungarian dictionaries as a
phenomenon in Russian bilingual lexicography, dwelling on the
importance of these dictionaries in the formation of Russian
ungaristics, in particular in the creation of Russian-language
terminology for grammatical descriptions of Hungarian. Particular
attention is paid to the analysis of the brief grammatical
reference guide of Hungarian in the Russian-Hungarian Dictionary,
compiled with direct participation of the corresponding member of
the USSR Academy of Sciences D. V. Bubrich.
Working on the Russian-Hungarian Dictionary, D. V. Bubrich aimed
to remedy a significant drawback of the Hungarian-Russian
Dictionary (published earlier in 1946) which lacked a systematic
Russian-language description of at least the main grammatical
features of Hungarian. Instead, it only provided a brief
instruction for dictionary users and a short commentary on the verb
conjugation tables printed at the end of the dictionary (with a
number of incorrectly used grammatical terms).
In the Russian-Hungarian Dictionary published in 1947, D. V.
Bubrich (with E. S. Haas as a co-author) presented a short
grammatical reference guide on Hungarian that covered all the main
aspects of grammar: phonetics, morphology, and syntax. The
linguistic terminology used deserves special attention. In fact, it
was the beginning of the creation of a terminology system for
Russian-language descriptions of Hungarian.
The material of the grammar reference guide shows that D. V.
Bubrich had his own opinion on a number of controversial issues of
Hungarian grammar, in particular, on the presence and composition
of cases, the composition of parts of speech, the status of verbal
formations, etc. His basic linguistic Russian terminology has stood
the test of time and is widely used today.
References
Balassa 1943
J. Balassa. A magyar nyelv
könyve. Budapest: Dante, 1943.
Balassa 1951
J. Balassa. Vengerskiy yazyk
[Hungarian language]. Moscow: Foreign Literature Publishing House,
1951.
Chernetsov, Chernetsova 1936
V. N. Chernetsov, I. Ya. Chernetsova.
Kratkiy mansiysko-russkiy slovar [Short Mansi-Russian
Dictionary]. Moscow; Leningrad: State Educational and Pedagogical
Publishing House, 1936.
Hajdú 1985
P. Hajdú. Uralskie yazyki i
narody [Uralic languages and peoples]. Moscow: Progress,
1985.
Kert 1975
G. M. Kert. Dmitriy Vladimirovich
Bubrikh. Ocherk zhizni i deyatelnosti. [Dmitry Vladimirovich
Bubrich. Essay on life and activity] Leningrad: Nauka, 1975.
Magyar-orosz szótár 1976
L. Gáldi (fősz.). Magyar-orosz
szótár. Budapest: Akadémiai Kiadó; Moscow: Russkiy yazyk,
1976.
Maytinskaya 1961
K. Ye. Maytinskaya. Printsipy
sostavleniya opisatelnykh grammatik finno-ugorskikh yazykov
[Principles for compiling descriptive grammars of Finno-Ugric
languages]. S. G. Barkhudarov et al. (ed.). Voprosy
sostavleniya opisatelnykh grammatik [Issues of compiling
descriptive grammars]. Moscow: Publishing House of the USSR Academy
of Sciences, 1961. P. 37–54.
Nagy, Kolpakova 2015
Cs. I. Nagy, N. N. Kolpakova.
Vengerskiy yazyk. Bazovyy kurs [Hungarian language. Basic
course]. St. Petersburg: KARO, 2015.
OASPbGU. F. 1.
Obedinennyy arkhiv SPbGU [Joint
archive of St. Petersburg State University]. Fund 1, inventory OK
1957, Code 17, Case 432.
Russko-vengerskiy slovar 1947
E. S. Khaas (comp.).
Russko-vengerskiy slovar [Russian-Hungarian dictionary].
Moscow: State Publishing House of Foreign and National
Dictionaries, 1947.
Somogyi 2000
T. Somogyi Magda.
Toldalékrendszerezésünk vitás kérdései (Segédkönyvek a
nyelvészet tanulmányozásához. K. III). Budapest: Tinta Könyvkiadó,
2000.
Szij 1981
E. Szij. Kurs vengerskogo
yazyka [Hungarian language course]. Budapest: Tankönyvkiadó,
1981.
Vengersko-russkiy slovar 1946
M. G. Kakhana. Vengersko-russkiy
slovar [Hungarian-Russian dictionary]. Moscow: State
Publishing House of Foreign and National Dictionaries, 1946.