Verbs of motion shkoj ‘go’ and vij ‘come’ in
Albanian: A corpus study
DOI:10.30842/alp2306573716206
Klimenok K. S. Glagoly dvizheniya shkoj
‘idti’ i vij ‘prikhodit’ v albanskom yazyke: korpusnoye
issledovaniye. Acta Linguistica Petropolitana. 2020.
XVI(2): 127–159.
The paper examines the lexical semantics and the patterns of
encoding the goal and source of motion with the main Albanian
motion verbs, shkoj ‘go’ and vij ‘come’. The
research was based on the Albanian National Corpus (ANC) using
approaches applied in linguistic typology and in works on the
grammatical and lexical semantics of motion verbs.
The verbs shkoj and vij are analyzed in terms
of their orientation on the goal or source of motion
(goal-oriented, source-oriented) and with the consideration of the
general typological tendency to explicitly fill the goal valency,
known as goal-bias. The ways of filling in the goal and source
valencies of these verbs are considered both in combinations with
prepositional constructions expressing the different components of
path (in particular, with the most frequent spatial prepositions of
the Albanian language: nga ‘from; to’, te(k)
‘to’, and në ‘in’) and in constructions without the
corresponding arguments at the surface level. Special attention is
paid to the constructions with the verbs
shkoj / vij and the preposition nga,
which can encode both the goal and the source of motion (source /
goal ambuguity). In this part of the study, the use of the verbs
shkoj and vij is described considering the
position of the speaker / observer in the situation.
Keywords
Albanian language, corpus study, motion verbs,
lexical semantics, argument structure, goal, source, valency,
interpretation mode
References
Apresyan 1986/1997
Yu. D. Apresyan. Deyksis v leksike i
grammatike i naivnaya model mira [Deixis in vocabulary and grammar
and the naive model of the world]. Semiotika i informatika:
Opera Selecta [Semiotics and informatics: Opera Selecta]. Iss.
35. Moscow: Russkie slovari, 1997. P. 272–298. (First published in:
Semiotika i informatika [Semiotics and informatics]. 1986.
Iss. 28. P. 5–33).
Beavers et al. 2010
J. Beavers, B. Levin, S. W. Tham. The
typology of motion expressions revisited. Journal of
Linguistics. 2010. Vol. 46. No. 3. P. 331–377. DOI:
10.1017/S0022226709990272.
Daniel 2001
M. A. Daniel. Padezh i lokalizatsiya
[Case and localization]. A. E. Kibrik (ed.). Bagvalinskiy
yazyk. Grammatika. Teksty. Slovari. [The Bagvalin language.
Grammar. Texts. Dictionaries]. Moscow: Nasledie, 2001. P.
203–230.
Fillmore 1971/1983
C. J. Fillmore. How to know whether
you’re coming or going. G. Rauh (ed.). Essays on deixis.
Tübingen: Narr, 1983. P. 219–227. (First published as: C. J.
Fillmore. How to know whether you’re coming or going. K.
Hyldgard-Jensen (ed.). Linguistik. Frankfurt a. M.:
Athenäum Verlag, 1971. P. 369–379).
Ganenkov 2002
D. S. Ganenkov. Modeli polisemii
prostranstvennykh pokazateley [Models of polysemy of spatial
grammemes]. Unpublished graduation paper. Moscow: Moscow State
University, 2002.
Klimenok 2018
K. S. Klimenok. Prostranstvennyy
deyksis v konstruktsiyakh s predlogom nga v literaturnom
albanskom yazyke: korpusnoe issledovanie [Spatial deixis in
constructions with the preposition nga in literary
Albanian: A corpus study]. Unpublished course paper. St.
Petersburg: St. Petersburg State University, 2018.
Levontina, Shmelev 2005
I. B. Levontina, A. D. Shmelev.
Na svoikh dvoikh: leksika peshego peremeshcheniya v
russkom yazyke [Na svoikh dvoikh ‘on one’s foot’: Lexics
of motion on foot in Russian]. A. A. Zaliznyak, I. B. Levontina, A.
D. Shmelev. Klyuchevye idei russkoy yazykovoy kartiny mira
[Key ideas of the Russian language picture of the world]. Moscow:
Yazyki slavyanskoy kultury, 2005. P. 76–96.
Majsak 2005
T. A. Majsak. Tipologiya
grammatikalizatsii konstruktsiy s glagolami dvizheniya i glagolami
pozitsii [Typology of grammaticalization of constructions with
verbs of motion and position]. Moscow: Yazyki slavyanskikh kultur,
2005.
Nikitina 2009
T. Nikitina. Subcategorization
pattern and lexical meaning of motion verbs: a study of the
source / goal ambiguity. Linguistics. 2009. Vol. 47. No.
5. P. 1113–1141.
Paducheva 2010
E. V. Paducheva. Semanticheskie
issledovaniya: Semantika vremeni i vida v russkom yazyke. Semantika
narrativa [Semantic studies: Semantics of tense and aspect in
Russian. Semantics of narrative]. 2nd edn. Moscow: Yazyki
slavyanskoy kultury, 2010.
Rakhilina 2008
E. V. Rakhilina. Kognitivnyy analiz
predmetnykh imen [Cognitive analysis of object names]. Moscow:
Russkie slovari, 2008.
Walchli, Zún͂iga 2006
B. Walchli, F. Zún͂iga. Source-Goal
(in)difference and the typology of motion events in the clause.
Sprachtypologie und Universalienforschhung. 2006. Vol. 59.
No. 3. P. 284–303.
Zhugra 1986
A. V. Zhugra. Aspektualnoe znachenie
konstruktsiy s glagolom vij ‘prikhodit’ v albanskom yazyke
[Aspectual meaning of constructions with the verb vij
‘come’ in Albanian]. A. V. Desnitskaya (ed.). Voprosy yazyka i
literatury narodov balkanskikh stran [Issues of language and
literature of the peoples of the Balkan countries]. Leningrad:
Leningrad State University Publishing House, 1986. P. 54–61.
Keywords
Albanian language, corpus study, motion verbs,
lexical semantics, argument structure, goal, source, valency,
interpretation mode