ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Труды Института лингвистических исследований
РУСENG
ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Труды Института лингвистических исследований 
РУСENG

Outremer French loanwords in Cilician Armenian: Phonetic issues [Старофранцузские заимствования в киликийском армянском: проблемы фонетики]

DOI:10.30842/alp23065737181357376
PDF, 808.47 кб
Scala Andrea. Outremer French loanwords in Cilician Armenian: Phonetic issues. Acta Linguistica Petropolitana. 2022. 18(1): 357–376.

Активные политические и культурные отношения между Армянским киликийским княжеством, а позднее Армянским киликийским царством (1198–1375) и государствами крестоносцев привели к многочисленным изменениям в жизни киликийской армянской светской элиты. Западные культурные влияния активно распространялись в армянском обществе посредством франкоязычной элиты государств крестоносцев. Так, во время правления Хетума II (1289–1301) в царской канцелярии в Сисе наряду с армянским и латинским использовался и французский. Явным признаком широкого распространения французского среди образованных киликийских армян служат многочисленные заимствования, засвидетельствованные в документах и литературных произведениях, созданных в Армянском киликийском царстве. Эти заимствования представляют особый интерес для истории французского языка, особенно для старофранцузского языка государств крестоносцев (Outremer French). Благодаря богатству фонемного состава армянского языка и особенностям армянского алфавита, фонетический облик старофранцузских заимствований передается в текстах на киликийском армянском с высокой степенью достоверности. Эти заимствования являются важным источником информации о диалектных чертах языка государств крестоносцев, сведения о котором очень фрагментарны. Именно таким диалектным особенностям посвящена данная статья. Анализ вокализма и консонантизма киликийских заимствований подтверждает, что диалект старофранцузского языка государств крестоносцев отличался от франсийского диалекта и сохранял некоторые архаичные особенности. Возможны различные объяснения таких фонетических архаизмов, но, так или иначе, они могут указывать на некоторую изолированность старофранцузского источника киликийских армянских заимствований от фонетических изменений, распространявшихся в этот период во Франции.

Ключевые слова
заимствования, старофранцузский, Левант, армянский, среднеармянский, киликийский армянский, киликийское армянское царство
Литература
Ačaryan 1951
H. Ačaryan. Hayoc' lezvi patmowt'yown. Vol. 2. Yerevan: Academy Press, 1951.
Alessio 1951
G. Alessio. Grammatica storica francese: Introduzione. Fonetica. Bari: Leonardo da Vinci, 1951.
ALF
J. Gilliéron, E. Edmont. Atlas linguistique de la France. 9 vols. Paris: Champion, 1902-1910.
Ališan 1876
Ł. Ališan (ed.). Assises d'Antioche. Reproduites en français et publiées au sixième centenaire de la mort de Sempad le Connétable leur ancien traducteur arménien. Venise: Imprimerie arménienne médaillée, 1876.
Andersen 2001
H. Andresen. Markedness and theory of linguistic change. H. Andresen (ed.). Actualization. Linguistic Change in Progress. Amsterdam; Philadelphia: Benjamins, 2001. P. 21-57.
Aslanov 2006
C. Aslanov. Le français au Levant, jadis et naguère: à la recherche d'une langue perdue, Paris: Champion, 2006.
Bourciez 1958
E. Bourciez. Précis historique de phonétique française. 9 ed. Paris: Klincksiek, 1958.
Darmesteter 1891
A. Darmesteter. Cours de grammaire historique de la langue française. Première Partie: Phonétique. Paris: Delagrave, 1891.
Dédéyan, Thierry 2002
G. Dédéyan, N. Thierry. Il tempo della Crociata (fine xi — fine xiv secolo). G. Dédéyan (ed.). Storia degli armeni. Ed. italiana a cura di A. Arslan e B. L. Zekiyan. Milano: Guerini e Associati, 2002. P. 235-267.
Dees 1980
A. Dees. Atlas des formes et des constructions des chartes françaises du 13e siècle. Tübingen: Niemeyer, 1980.
FEW
W. von Wartburg (ed.). Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes. 25 vols. Bonn; Heidelberg; Leipzig; Berlin; Basel: Klopp; Winter; Teubner; Zbinden, 1922-2002.
Folena 1990
G. Folena. La Romània d'Oltremare: francese e veneziano nel Levante. G. Folena. Culture e lingue nel Veneto medievale. Padova: Editoriale programma, 1990. P. 269-286.
Fouché 1958
P. Fouché. Phonétique historique du français. Vol. 2: Le voyelles. Paris: Klincksieck, 1958.
Garsoïan 2002
N. Garsoïan. L'indipendenza ritrovata: regno del nord e regno del sud (secoli ix-xi). G. Dédéyan (ed.). Storia degli armeni. Ed. italiana a cura di A. Arslan e B. L. Zekiyan. Milano: Guerini e Associati, 2002. P. 173-213.
Godel 1975
R. Godel. An introduction to the study of Classical Armenian. Wiesbaden: Reichert, 1975.
Gusmani 2002
R. Gusmani. Interlinguistica. R. Lazzeroni (ed.). Linguistica storica. Roma: Carocci, 2002. P. 87-114.
Hübschmann 1897
H. Hübschmann. Armenische Grammatik. I. Teil: Armenische Etymologie. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1897.
Karst 1901
J. Karst. Historische Grammatik des Kilikisch-Armenischen. Strassburg: Trübner, 1901.
Malkiel, Uitti 1968
Y. Malkiel, K D. Uitti. L'ancien français gab-ois, ir-ois, jargon-ois et leur contreparties dans l'anglais d'Amerique. Revue de linguistique romane. 1968. Vol. 32. P. 126-174.
Manoukian 1986
A. Manoukian. La struttura sociale del popolo armeno. A. Alpago Novello (ed.). Gli Armeni. Milano: Jaka Book, 1986.
MHB
Ṙ. S. Łazaryan, H. M. Avetisyan. Miǰin hayereni baṙaran. 2 vols. Yerevan: Academy Press, 1987-1992.
Mildonian 1980
P. Mildonian. Influenze del lessico romanzo nell'armeno medievale. S. Curzu, L. S. Loi (eds.). Transcaucasica II, Quaderni del seminario di Iranistica, Uralo-Altaistica e Caucasologia dell'Università degli Studi di Venezia. Venezia: Università degli studi, 1980. P. 48-67.
Minervini 2010
L. Minervini. Le français dans l'Orient latin (xiiie-xive siècles). Éléments pour la caractérisation d'une scripta du Levant. Revue de linguistique romane. 2010. Vol. 74. P. 119-198.
Minervini 2018
L. Minervini. What we know and don't yet know about Outremer French. L. K. Morreale, N. L. Paul (eds.). The French of Outremer. Communities and Communications in the Crusading Mediterranean. New York: Fordham University Press, 2018.
V. A. Hakobyan (ed.). Manr žamanakagrowt'yownner XIII-XVIII dd. 2 vols. Yerevan: Academy Press, 1951-1956.
Nichanian 1989
M. Nichanian. Ages et usages de la langue arménienne. Paris: Editions Entente, 1989.
Pisowicz 1995
A. Pisowicz. How did New Persian and Arabic Words Penetrate the Middle Armenian Vocabulary? Remarks on the Material of Kostandin Erznkac'i's Poetry. J. J. S. Weitemberg (ed.). New Approaches to Medieval Armenian Language and Literature. Amsterdam; Atlanta: Rodopi, 1995. P. 95-109.
Pasdermadjan 1986
H. Pasdermadjan. Histoire de l'Arménie. Depuis les origines jusqu'au Traité de Lausanne. Paris: Librairie Orientale H. Samuelian, 1986.
Reichenkron 1957
G. Reichenkron. Per la lingua dei Normanni di Sicilia e dell'Italia meridionale. Bollettino. Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani. 1957. Vol. 5. P. 97-103.
Regula 1955
M. Regula. Historische Grammatik des Französischen. I. Teil: Lautlehre. Heidelberg: Winter, 1955.
Rheinfelder 1968
H. Rheinfelder. Altfranzösische Grammatik. I. Teil: Lautlehre. 4. Aufl. München: Hueber, 1968.
Short 2007
I. Short. Manual of Anglo-Norman. London: Anglo-Norman Text Society, 2007.
Zink 1986
G. Zink. Phonétique historique du français. Paris: Presses universitaires de France, 1986.
Ключевые слова
заимствования, старофранцузский, Левант, армянский, среднеармянский, киликийский армянский, киликийское армянское царство
ScopusSCImago Journal & Country RankE-Library.ruCrossRefКиберЛенинкаВАКERIH Plus