ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Труды Института лингвистических исследований
РУСENG
ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Труды Института лингвистических исследований 
РУСENG

Young Avestan pašne and its etymology [Младоавестийское pašne и его этимология]

DOI:10.30842/alp23065737181216225
PDF, 736.32 кб
Lubotsky Alexander. Young Avestan pašne and its etymology. Acta Linguistica Petropolitana. 2022. 18(1): 216–225.

В статье обсуждается словоформа pašne, встречающаяся в ряде младоавестийских гимнов в контекстах, описывающих местоположение персонажей, обращающихся к божеству с просьбой. В этих контекстах за pašne следует обозначение водоема в генитиве (единственное употребление конструкции с аккузативом в Yt 5.108 следует считать отклонением, развившимся, вероятно, по аналогии с конструкцией upa + аккузатив). Автор отказывается от предложенной Х. Бартоломе интерпретации pašne как деривата от корня spas- 'видеть' со значением 'в поле зрения' и поддерживает предположение о том, что pašne является формой локатива единственного числа от pašna- 'берег, сторона'. Далее предлагается идентифицировать это слово с pašna- 'веко' или 'ресница'. Примером аналогичного семантического развития могут служить др.-инд. vártman- 'колея, путь' (RV+) наряду с 'веко' (AV) или др.-инд. vartaní- 'путь, обод колеса, колея' (RV+) и 'ресницы' (ŚBr.), где значения 'веко' и 'ресницы' являются производными от значения 'окружность'.

Автор возводит восстановленное таким образом многозначное авестийское pašna- к инд.-ир. *paj́-na- (ср. оглушение в мл.-ав. barəšnu- 'высота' из инд.-ир. *bʰarj́ʰ-nu-) из *paHj́-na- (с выпадением ларингального перед согласным, ср. др.-инд. pajrá- 'прочный' < и.-е. *peh₂ǵ-ro-) от инд.-ир. *paHj́-, ср. скр. pā́jas- 'сторона, поверхность', хот. pāysa- 'поверхность, грудь', согд. p'z 'лицо', оссет. faz / fazæ 'половина, сторона; задняя сторона, ягодицы'. Семантическое развитие 'сторона' > 'берег' находит многочисленные параллели, ср. англ. river side. Инд.-ир. *paHj́- далее возводится к и.-е. *peh₂ǵ- 'прикреплять, скреплять', ср. др.-гр. πήγνυμι, лат. pangō 'скреплять, соединять', etc.

Из трех рассмотренных вариантов реконструкции инд.-ир. *paHj́-na- — и.-е. *peh₂ǵ-no- (ср. лат. pīgnus 'заклад'), и.-е. *peh₂ǵ-mn-o-, тематизированный вариант *peh₂ǵ- m(e)n- (ср. др.-гр. πῆγμα 'скрепление'), и.-е. *peh₂ǵ- (e)n- (ср. лат. pāgina 'сторона, страница бумаги') — автор отдает предпочтение последнему.

Ключевые слова
авестийский, яшты, индоевропейская этимология, глоттальная теория, историческое языкознание
Литература
Bartholomae 1904
Chr. Bartholomae. Altiranisches Wörterbuch. Strassburg: Trübner, 1904.
Bartholomae, Wolff 1910
Chr. Bartholomae, F. Wolff. Avesta, die heiligen Bücher der Parsen, übersetzt auf der Grundlage von Chr. Bartholomae's altiranischem Wörterbuch von Fritz Wolff. Strassburg: Trübner, 1910.
Bichlmeier 2011
H. Bichlmeier. Ablativ, Lokativ und Instrumental im Jungavestischen — ein Beitrag zur altiranischen Kasussyntax. Hamburg: Baar, 2011.
Darmesteter 1882
J. Darmesteter. The Zend Avesta, Part II: The Sîrôzahs, Yasts and Nyâyis. Oxford: Oxford University Press, 1882.
Darmesteter 1892
J. Darmesteter. Le Zend Avesta. Traduction nouvelle avec commentaire historique et philologique. Deuxième volume. La loi (Vendidad), L'épopée (Yashts), Le livre de prière (Khorda Avesta). Paris: Ernest Leroux, 1892.
Geldner 1896
K. F. Geldner (ed.). Avesta, the sacred book of the Parsis. Stuttgart: W. Kohlhammer, 1896.
Gershevitch 1959
I. Gershevitch. An Avestan hymn to Mithra. Cambridge: Cambridge University Press, 1959.
Kellens 1999–2000
J. Kellens. Promenade dans les Yašts à la lumière des travaux récents (suite). Annuaire du Collège de France. 1999–2000. P. 721–751.
Klingenschmitt 1968
G. Klingenschmitt. Farhang-i ōīm. Doctoral thesis. Erlangen: Friedrich-Alexander-Universitä t Erlangen-Nü rnberg, 1968.
de Lamberterie 1996
Ch. de Lamberterie. Latin pignus et la théorie glottalique. H. Rosén (ed.). Aspects of Latin. Papers from the Seventh International Colloquium on Latin Linguistics. Jerusalem, April 1993. Innsbruck: Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck, 1996. P. 135–150.
Lommel 1927
H. Lommel. Die Yäšt's des Awesta. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1927.
Lubotsky 1981
A. Lubotsky. Gr. pḗ gnumi: Skt. pajrá- and loss of laryngeals before mediae in Indo-Iranian. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft. 1981. Vol. 40. P. 133–138.
Malandra 1983
W. Malandra (ed., trans.). An Introduction to Ancient Iranian Religion: Readings from the Avesta and the Achaemenid Inscriptions. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983.
Mayrhofer 1986–2001
M. Mayrhofer. Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen. 3 vols. Heidelberg: Winter, 1986–2001.
Neri 2017
S. Neri. Wetter: Etymologie und Lautgesetz. Perugia: Università degli Studi di Perugia, 2017.
Oettinger 1983
N. Oettinger. Untersuchungen zur avestischen Sprache am Beispiel des Ardvīšūr-Yašt. Habilitationsschrift. München: Ludwig-Maximilians-Universität, 1983.
Sandoz 1986
Cl. Sandoz. Latin pignus: étymologie et formation du mot. A. Etter (ed.). O-o-pe-ro-si. Festschrift für Ernst Risch zum 75. Geburtstag. Berlin; Boston: De Gruyter, 1986. P. 567–573.
Skjærvø 2011
P. O. Skjærvø. The spirit of Zoroastrianism. New Haven: Yale University Press, 2011.
Ключевые слова
авестийский, яшты, индоевропейская этимология, глоттальная теория, историческое языкознание
E-Library.ruScopusCrossRefКиберЛенинкаВАКERIH Plus