Πιο Χ πεθαίνεις: случай заимствования фразеологизма-конструкции в новогреческом языке
DOI:10.30842/alp2306573716222
Онуфриева Е. С. Πιο Χ πεθαίνεις: случай
заимствования фразеологизма-конструкции в новогреческом языке.
Acta Linguistica Petropolitana. 2020. XVI(2):
608–636.
В работе рассматривается случай заимствования новогреческим языком фразеологизма-конструкции Πιο X πεθαίνεις из французского и/или итальянского языка. На основании данных корпусов текстов и контекстов социальной сети Twitter проводится анализ структуры, наполнения и функционирования новогреческого ФК и его французского (Plus X que Y tu meurs) и итальянского (Più X di Y si muore) прототипов. Продемонстрировано, что в ходе заимствования фразеологизм сохраняет исходное типовое значение и семантические ограничения на заполнение пустого слота. При этом фразеологизм подвергается структурной редукции, а его продуктивность и способность вступать в соединения с другими языковыми единицами возрастают.
Ключевые слова
Литература
А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский.
Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2008.
А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский.
Основы фразеологии (краткий курс). М.: Флинта, 2016.
А. В. Величко. Предложения
фразеологизированной структуры в русском языке:
структурно-семантическое и функционально-коммуникативное
исследование. М.: МАКС Пресс, 2016.
Д. О. Добровольский. Грамматика
конструкций и фразеология // Вопросы языкознания. 2016. № 3. С.
7—21.
Э. М. Солодухо. Проблемы
интернациональной фразеологии (на материале языков славянской,
германской и романской групп). Казань: Изд-во Казанского ун-та,
1982.
S. Bokobza. Jewish identity in French
cinema (1950—2010). Newcastle upon Tyne: CSP, 2016.
T. Colleman. A reflection on
constructionalization and constructional borrowing, inspired by an
emerging Dutch replica of the ‘time’-away construction // Belgian
Journal of Linguistics. 2016. Vol. 30. № 1. P. 91—113.
D. Dobrovol’skij. Phraseologie und
Konstruktionsgrammatik // A. Lasch, A. Ziem (eds.).
Konstruktionsgrammatik III: Aktuelle Fragen und Lösungsansätze.
Tübingen: Stauffenburg Linguistik, 2011. S. 110—130.
A. S. Doğruöz, S. Th. Gries. Spread
of on-going changes in an immigrant language // Review of Cognitive
Linguistics. 2012. Vol. 10. № 2. P. 401—426.
W. Fleischer. Phraseologie der
deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches
Institut, 1982.
A. Goldberg. Constructional borrowing
and the process of factorization. URL:
https://www.princeton.edu/~adele/papers/Papers/Finished/Yiddish.doc
(дата обращения 21.09.2019).
2010 — D. Minniti-Gonias. Ιταλικές
και επτανησιακές λέξεις στην ελληνική αργκό // Επιστημονική
Επετηρίς της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών.
2009—2010. № 41. Σ. 85—127.
F. Mollica, E. Schafroth. Der
Ausdruck der Intensivierung in komparativen Phrasem-Konstruktionen
im Deutschen und im Italienischen: eine konstruktionsgrammatische
Untersuchung // K. Steyer (ed.). Sprachliche Verfestigung.
Wortverbindungen, Muster, Phrasem-Konstruktionen. Tübingen: Narr,
2018. S. 103—136.
U. Ojetti. Cose viste // Corriere
della Sera. 28.03.1922.
E. Sivan. Colonialism and Popular
Culture in Algeria // Journal of Contemporary History. 1979. Vol.
14. № 1. P. 21—53.
A. Stefanowitsch, S. Th. Gries.
Collostructions: Investigating the interaction of words and
constructions // International Journal of Corpus Linguistics. 2003.
Vol. 8. № 2. P. 209—243.
F. Van de Velde, E. Zenner. Pimp my
Lexis: het nut van corpusonderzoek in normatief taaladvies // E.
Hendrickx, K. Hendrickx, W. Martin, H. Smessaert, W. Van Belle, J.
Van der Horst (eds.). Liever meer of juist minder? Over normen en
variatie in taal. Gent: Academia press, 2010. P. 51—68.
Α. Δημοκίδης. Μικροπράγματα. Η λέξη
και η φράση που ψηφίσατε να μην ξανακουστούν το 2015. URL:
https://www.lifo.gr/team/bitsandpieces/54280 (дата обращения
21.09.2019).
Σ. Ζαφείρη. Τα μεταφραστικά δάνεια
της νέας ελληνικής. Διδακτορική διατριβή. Αθήνα: ΕΚΠΑ, 2015. URL:
http://thesis.ekt.gr/thesisBookReader/id/37943#page/1/mode/2up
(дата обращения 21.09.2019).
Γ. Θεοχάρης. Χρηστικό γλωσσάρι _v.4.
URL: https://dimartblog.com/2018/02/04/facebook-14y/ (дата
обращения 21.09.2019).
Ν. Σαραντάκος. Τι είναι ο
χιονοκλώνος; URL:
https://sarantakos.wordpress.com/2017/09/08/clone/ (дата обращения
21.09.2019).
Γ. Σμυρνής. Τι θέλει να πει ο
ποιητής; «Πιο έρωτας πεθαίνεις» — Ελένη Φουρέιρα. URL:
https://www.monopoli.gr/2013/01/23/istories/117305/ti-thelei-na-pei-o-poihths-pio-erwtas-pethaineis-elenh-foyreira/
(дата обращения 21.09.2019).