LESS IS DOWN: корпусный анализ структуры метафорического значения русских глаголов падать и упасть
В статье поднимается вопрос о возможностях корпусного анализа метафорического переноса на примере аспектуальной пары упасть / падать. Автор анализирует структуру переносного значения предикатов ‘становиться / стать меньше’, реализующих ориентационную метафору ‘LESS IS DOWN’ и наследующих часть валентностей из прямого значения, и рассматривает, как именно компоненты коллокаций глаголов соотносятся с заполнением валентной структуры. Корпусный формальный анализ коллокаций показывает, что в отличие от прямого значения, метафорическое значение оказывается более жестким и менее вариативным в синтагматическом заполнении валентностей пациенса (А1), начальной (А2) и конечной (А3) точек и интервала (А4): в рамках анализа выделяется несколько специфических для значения синтагматических групп.