DOI:10.30842/alp2306573716108
Zaika N. M. Glagoly padeniya i brosaniya
v baskskom yazyke. Acta Linguistica Petropolitana. 2020.
XVI(1): 274–298.
The present article analyses verbs of falling and throwing in
Basque. The frame-based approach is used to find out the relevant
semantic oppositions. Both elicitation and corpus data are used in
the study. The dominant Basque verbs of falling are erori
‘to fall’ and its Bizcayan counterpart jautsi, which can
be used in most of the frames. Another verb, isuri ‘flow’,
can refer to liquids, as well as the dominant verb. The verb
etorri ‘to come’ refers to liquids moving horizontally,
rather than vertically. Falling of hair and teeth can be expressed
with the verb galdu ‘to lose’. The only frame where the
dominant verb erori is hardly ever used is falling of rain
and snow. The predicate ari izan with progressive meaning
and the verbs egin ‘to do’ and bota ‘to throw’
can be used instead.
The dominant verb of throwing in Basque is bota ‘to
throw’ taking both allative and locative arguments. Intensive
throwing is expressed by verbs jaurti, jaurtiki,
aurtiki ‘throw, toss, cast’. Some verbs of throwing, such
as lurreratu ‘to throw to the ground’ < lur
‘ground’, ureratu ‘to throw to water’ < ur
‘water’, airatu ‘to throw to air’ < aire ‘air’
incorporate the Orienter. The incorporation of a typical Trajector
is possible as well, cf. harrikatu ‘to throw stones’ <
harri ‘stone’ and dardatu ‘to throw an arrow, a
spear’ < dardo ‘arrow, spear’.
Metaphorical meanings of verbs of falling and throwing in Basque
often have their counterparts in the neighbouring Romance languages
— Spanish and French. Thus, the verb erori ‘to fall’, as
well as its Spanish counterpart caer can refer to winning
something in lottery. The Basque verb bota ‘to throw’, as
well as Spanish echar can refer to firing an employee,
getting rid of an object or showing a film.
Keywords
Basque, verbs of falling, verbs of throwing,
lexical typology, verbal arguments
References
Elhuyar
Elhuyar hiztegia (electronic
document). Available at:
http://www.euskara.euskadi.net/r59-15172x/eu/hizt_el/index.asp
(accessed on 20.05.2019).
EPG = Ereduzko Prosa Gaur (electronic
document). Available at:
http://www.ehu.eus/euskara-orria/euskara/ereduzkoa (accessed on
20.05.2019).
Etxeberria 2004
E. Etxeberria (ed.). Elhuyar
sinonimoen kutxa. Sinonimo eta antonimoen hiztegia. Usurbil:
Elhuyar, 2004.
Kopecka, Narasimhan 2012
A. Kopecka, B. Narasimhan (eds.).
Events of Putting and Taking: A Crosslinguistic Perspective.
Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2012.
Kuzmenko, Mustakimova 2015
Ye. A. Kuzmenko, E. G. Mustakimova.
Glagoly padeniya v leksiko-tipologicheskoy perspektive [Verbs of
falling and throwing from typological perspective]. Ye. A.
Lyutikova, A. V. Zimmerling, M. B. Konoshenko (eds.).
Tipologiya morfosintaksicheskikh parametrov. Materialy
mezhdunarodnoy konferentsii [Typology of morphosyntactic
parameters. Materials of the international conference]. Moscow:
Moscow State Pedagogical University Press, 2015. P. 149–160.
MH 2004
Maiztasun Hiztegia (electronic
document). Donostia: UZEI, 2004.
Morris
Morris Student Plus. Dictionary
(electronic document) Available at:
http://www1.euskadi.net/morris/dictionary.htm (accessed on
20.05.2019).
Narumov 1988
B. P. Narumov (ed.). Ispansko-russkiy
slovar [Spanish-Russian Dictionary]. Moscow: Russkiy yazyk,
1988.
OEH
L. Michelena (ed.). Orotariko Euskal
Hiztegia (electronic document) Available at:
http://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_content&view=
article&id=276&Itemid=413&lang=eu (accessed on
20.05.2019).
Padenie i smezhnye zony [Falling and
adjacent areas] (electronic document). Available at:
http://lextyp.org/questionnaire/falling (accessed on
20.05.2019).