Континуативные контексты в Евангелии от Луки
DOI:10.30842/alp23065737193432467
Панова А. Б. Континуативные контексты в
Евангелии от Луки. Acta Linguistica Petropolitana.
432–467.
В статье рассматриваются употребления показателей континуатива (‘все еще’) в переводах Евангелия от Луки на тридцать три языка. В результате сплошного анализа текста Евангелия было выделено семнадцать контекстов, удовлетворяющих условиям, необходимым для употребления континуативного показателя. В работе обсуждается, в какой степени число вхождений континуативного показателя в континуативных контекстах отражает степень его грамматикализации.
Ключевые слова
Литература
И. М. Горбунова. Категория фазовой
полярности в атаяльском языке // Вопросы языкознания. 2014. № 3. С.
34–54.
А. И. Еланская. Грамматика коптского
языка. Саидский диалект. СПб.: Нестор-История, 2010.
В. П. Недялков. Начинательность и
средства ее выражения в языках различных типов // А. В. Бондарко
(ред.). Теория функциональной грамматики. Введение.
Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука.
1987. C. 180–195.
В. А. Плунгян. Введение в
грамматическую семантику: Грамматические значения и грамматические
системы языков мира. М.: Изд-во РГГУ, 2011.
Н. М. Стойнова. Показатели рефактива.
М.: АСТ-Пресс, 2013.
Н. Т. Табулова. Грамматика
абазинского языка. Фонетика и морфология. Черкесск: Ставропольское
книжное издательство, Карачаево-Черкесское отделение, 1976.
С. Г. Татевосов. Акциональность в
лексике и грамматике. Глагол и структура события. М.: Языки
славянской культуры, 2015.
М. Л. Федотов. To be continued…:
приключения континуативного показателя в языке гбан. Доклад,
прочитанный на Двенадцатой конференции по типологии и грамматике
для молодых исследователей, Институт лингвистических исследований
РАН. Санкт-Петербург, 19–21 ноября 2015 г.
A. Abbi. Reduplication in south Asian
languages: an areal, typological and historical study. New Delhi:
Allied Publishers, 1991.
M. Blackings, N. Fabb. A Grammar of
Ma’di. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003.
J. Bohnemeyer. The Grammar of Time
Reference in Yukatek Maya. München: Lincom Europa, 2001.
J. Butt, C. Benjamin, A. M.
Rodríguez. A New Reference Grammar of Modern Spanish. London; New
York: Routledge, 2019.
S. Chung. Chamorro Grammar. Santa
Cruz: University of California, 2020.
H. Courtz. ACarib Grammar and
Dictionary. Toronto: Magoria Books, 2008.
Ö. Dahl, B. Wälchli. Perfects and
iamitives: two gram types in one grammatical space // Letras de
Hoje. 2016. Vol. 51. Iss. 3. P. 325–348. DOI:
10.15448/1984-7726.2016.3.25454.
L. J. de Jong Boudreault. A grammar
of Sierra Popoluca (Soteapanec, a Mixe-Zoquean language). PhD
thesis. Austin: The University of Texas at Austin, 2009.
S. Dej-Amorn. The Grammar of Green
Hmong Particles. PhD thesis. Thailand: Mahidol University,
2006.
B. Estigarribia. A Grammar of
Paraguayan Guarani. London: UCL Press, 2020.
A. Fabre. Gramática de La Lengua
Nivacle (Familia Mataguayo, Chaco Paraguayo). Manuscript.
Kangasala, 2016.
M. G. Fontes. Multifuncionalidade de
aun/aún e todavía no espanhol peninsular.
Domínios De Lingu@gem. 2020. Vol. 14. Iss. 2. P. 599–629. DOI:
10.14393/DL42-v14n2a2020-10.
A. Göksel, C. Kerslake. Turkish: A
Comprehensive Grammar. London: Routledge, 2005.
G. J. Gravelle. A Grammar of Moskona:
An East Bird’s Head Language of West Papua, Indonesia. PhD thesis.
Amsterdam: Vrije Universiteit Amsterdam, 2010.
M. Haspelmath. A Grammar of Lezgian.
Berlin; New York: Walter de Gruyter, 1993. DOI:
10.1515/9783110884210.
J. Higbie, S. Thinsan. Thai reference
grammar: The structure of spoken Thair. Bangkok: Orchid Press,
2002.
Y. Kachru. Hindi. Philadelphia: John
Benjamins, 2006. DOI: 10.1075/loall.12.
F. Karlsson. Finnish: An Essential
Grammar. London: Routledge, 1999.
S. Kemmer. The middle voice.
Amsterdam: John Benjamins, 1993. DOI: 10.1075/tsl.23.
T. Lehmann. A Grammar of Modern
Tamil. Pondicherri: Pondicherri Institute of Linguistics and
Culture, 1993.
A. Löfgren. Turning Back to Again
Using Parallel Texts: Structuring the Semantic Domain of Repetition
and Restitution. MA thesis. Stockholm: Stockholm University,
2020.
A. Machado Estevam. Morphosyntaxe du
xavante. Langue jê du Mato Grosso (Brésil). PhD thesis. Paris:
Université de Paris VII, 2011.
O. Miyaoka. A grammar of Central
Alaskan Yupik (CAY). Berlin; Boston: De Gruyter Mouton, 2012. DOI:
10.1515/9783110278576.
B. Montgomery-Anderson. A reference
grammar of Oklahoma Cherokee. PhD thesis. Lawrence, Kansas:
University of Kansas, 2008.
G. Moroz. Lingtypology: Easy mapping
for linguistic typology. URL:
https://CRAN.R-project.org/package=lingtypology (дата обращения:
19.01.2023).
I. N. I. Mwinlaaru. A systemic
functional description of the grammar of Dagaare. PhD thesis. Hong
Kong: The Hong Kong Polytechnic University, 2017.
D. G. Nash. Topics in Warlpiri
grammar. PhD thesis. Cambridge, MA: Massachusetts Institute of
Technology, 1980.
B. Olsson. Iamitives: Perfects in
Southeast Asia and beyond. MA thesis. Stockholm: Stockholm
University, 2013.
A. Panova. Towards a typology of
continuative expressions. MA thesis. Moscow: HSE University,
2021.
B. Persohn. The verb in Nyakyusa: A
focus on tense, aspect, and modality. Berlin: Language Science
Press, 2017. DOI: 10.5281/zenodo.926408.
V. Pickett. Vocabulario zapoteco del
Istmo. México: Instituto Lingüístico de Verano, 2007.
V. Pickett, C. Black, V. M. Cerqueda.
Gramática popular del zapoteco del Istmo. Juchitán, México: Centro
de Investigación y Desarrollo Binnizá, 2001.
V. Plungian. A typology of phasal
meanings // W. Abraham, L. Kulikov (eds.). Tense-Aspect,
Transitivity and Causativity: Essays in Honour of Vladimir
Nedjalkov. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 1999. P. 311–
322. DOI: 10.1075/slcs.50.21plu.
D. Rayfield. A comprehensive
Georgian-English dictionary. London: Garnett Press, 2006.
W. J. Samarin. Sango: Langue de
L’Afrique Centrale. Leiden: Brill, 1970.
J. H. Simpson. Aspects of Warlpiri
morphology and syntax. PhD thesis. Cambridge, MA: Massachusetts
Institute of Technology, 1983.
P. Schachter, F. T. Otanes. Tagalog
Reference Grammar. Berkeley; Los Angeles: University of California
Press, 1972.
I. Smeets. A Grammar of Mapuche.
Berlin: Mouton de Gruyter, 2008. DOI: 10.1515/9783110211795.
D. L. Smith. The rhetoric of
interruption: Speech-making, turn-taking, and rule-breaking in
Luke-Acts and Ancient Greek narrative. Berlin; Boston: De Gruyter,
2012. DOI: 10.1515/9783110296518.
J. N. Sneddon, A. Adelaar, D. N.
Djenar, M. C. Ewing. Indonesian Reference Grammar. London; New
York: Routledge, 2010.
H.-M. Sohn. Korean. London:
Routledge, 1994.
J. F. Ullrich. Modification,
secondary predication and multi-verb constructions in Lakota. PhD
thesis. Düsseldorf: Heinrich Heine University, 2018.
T. M. van Baar. Phasal Polarity. PhD
thesis. Amsterdam: University of Amsterdam, 1997.
J. van der Auwera. ‘Already’ and
‘still’: Beyond duality // Linguistics and philosophy. 1993. Vol.
16. Iss. 6. P. 613–653. DOI: 10.1007/BF00985436.
J. van der Auwera. Phasal adverbials
in the languages of Europe // J. van der Auwera (ed.). Adverbial
Constructions in the Languages of Europe. Berlin; New York: Mouton
de Gruyter, 1998. P. 25–145. DOI: 10.1515/9783110802610.25.
J. van der Auwera. Phasal polarity —
warnings from earlier research // R. L. Kramer (ed.). The
expression of phasal polarity in African languages. Berlin; New
York: Mouton de Gruyter, 2021. P. 25–38. DOI:
10.1515/9783110646290-003.
L. Veselinova. Not-yet expressions in
the languages of the world: A special negator or a separate
cross-linguistic category? A talk presented at Diversity
Linguistics: Retrospect and Prospect. Max Planck Institute for
Evolutionary Anthropology. Leipzig, May 1–3, 2015.
B. Wälchli. Typology of light and
heavy ‘again’, or The eternal return of the same // Studies in
Language. 2006. Vol. 30. Iss. 1. P. 69–113. DOI:
10.1075/sl.30.1.04wal.
B. Wälchli, M. Cysouw. Lexical
typology through similarity semantics: Toward a semantic map of
motion verbs // Linguistics. 2012. Vol. 50. Iss. 3. P. 671–710.
DOI: 10.1515/ling-2012-0021.
K. I. Wojtylak. AReference Grammar of
Murui (Bue), a Witotoan Language of Northwest Amazonia. PhD thesis.
Cairns: James Cook University, 2017.
M. Zuloaga, F. Ruiz de Loizaga. La
gramaticalización del lat. tota via en español y en
italiano: valores temporales y adversativos // Zeitschrift für
romanische Philologie. 2019. Vol. 135. Iss. 4. P. 1007-1041. DOI:
10.1515/zrp-2019-0059.
S. Zwarts, M. Dras. Statistical
machine translation of Australian aboriginal languages:
morphological analysis with languages of differing morphological
richness // N. Colineau, M. Dras (ed.). Proceedings of the
Australasian Language Technology Workshop. Melbourne: Б. и., 2007.
P. 134–142.