Семантические особенности бессоюзной конструкции при глаголе думать в русском языке1
DOI:10.30842/alp2306573714225
Сердобольская Н. В. Семантические
особенности бессоюзной конструкции при глаголе думать в русском
языке1. Acta Linguistica Petropolitana. 656.
Глагол думать в русском языке может
присоединять зависимые актантные предложения без союза, например А
мы-то думали, они нормальные арендаторы. В работе показано, что
бессоюзные клаузы такого типа («бессоюзные сочетания с
изъяснительным значением»), в отличие от конструкций прямого
цитирования (прямой речи), требуют препозиции клаузы с глаголом
думать, не допускают императива и отрицания глагола думать. Кроме
того, рассматриваемая конструкция по своим морфосинтаксическим
свойствам отличается от вводных конструкций (Он, я думаю, не
приедет) тем, что может включать различного вида обстоятельства,
частицы, аппозитивы, деепричастные обороты и зависимые клаузы. В
таких конструкциях глагол думать принадлежит к классу состояний и
выступает в значении мнения (но не в значении размышления, ср.
[Апресян 2015]). Диагностикой данной конструкции может служить
запрос о мнении собеседника. Семантически рассматриваемая
конструкция близка вводным клаузам, однако она также допускает
«несочувственное» употребление (контекст ложного мнения).
Ключевые слова
Литература
Ю. Д. Апресян. Синонимия ментальных
предикатов: группа считать // Логический анализ языка. Ментальные
действия. М., 1993. С. 7–22.
[Iu. D. Apresian. Sinonimiia
mental’nykh predikatov: gruppa schitat’ [Synonymy of mental
predicates: the class ‘believe’] // Logicheskii analiz iazyka.
Mental’nye deistviia [Logical analysis of language. Mental
actions]. Moscow, 1993. S. 7–22.]
Ю. Д. Апресян. Языковая аномалия и
логическое противоречие // Ю. Д. Апресян. Избранные труды. Т. 2.
М.: Языки русской культуры, 1995.
[Iu. D. Apresian. Iazykovaia
anomaliia i logi-cheskoe protivorechie [Anomaly of language and
logical contradiction] // Iu. D. Apresian Izbrannye Trudy [Selected
works]. Vol. 2. Moscow: Iazyki russkoi kul’tury, 1995.] Апресян
2014 —Ю. Д. Апресян. Статья глагола видеть // Ю. Д. Апресян (отв.
ред.). Активный словарь русского языка. Том 2. В–Г. М.: Языки
славянской культуры, 2014. С. 117–121. [Iu. D. Apresian. Stat’ia
glagola videt’ [Entry of the verb videt’] // Iu. D. Apresian (otv.
red.). Aktivnyi slovar’ russkogo iazyka [Active dictionary of
Russian]. Vol. 2. V–G. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury, 2014.
S. 117–121.]
В. Ю. Апресян. Статья глагола бояться
// Ю. Д. Апресян (отв. ред.). Активный словарь русского языка. Том
2. А–Б. М.: Языки славянской культуры, 2014. С. 336–337.
[V. Iu. Apresian. Stat’ia glagola
boiat’sia [Entry of the verb boiat’sia] // Iu. D. Apresian (otv.
red.).Aktivnyi slovar’ russkogo iazyka [Active dictionary
ofRussian]. Vol. 2. A–B. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury, 2014.
P. 336–337.]
Ю. Д. Апресян. Синтаксическая
информация для Активного словаря русского языка // LingVaria X,
2015. Kraków, 2015. С. 13–27.
[Iu. D. Apresian. Sintaksicheskaia
informatsiia dliaAktivnogo slovaria russkogo iazyka [Syntactic
information for the Active dictionary of Russian] // LingVaria X,
2015. Kraków, 2015. S. 13–27.]
Ю. Д. Апресян. Статья глагола думать
// Ю. Д. Апресян (отв. ред.). Активный словарь русского языка. Том
2. Д–Е. М.: Языки славянской культуры, 2018. С. 280–282.
[Iu. D. Apresian. Stat’ia glagola
dumat’ [Entry of the verb dumat’] // Iu. D. Apresian (otv. red.).
Aktivnyi slovar’ russkogo iazyka [Active dictionary of Russian].
Vol. 2. D–E. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury, 2018. P.
280–282.]
Н. Д. Арутюнова. Типы языковых
значений: Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.
[N. D. Arutiunova. Tipy iazykovykh
znachenii: Otsenka. Sobytie. Fakt [Types of language meanings:
Evaluation. Event. Fact]. M.: Nauka, 1988.]
Н. Д. Арутюнова. «Полагать» и
«видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок // Н. Д.
Арутюнова (ред.). Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных
и прагматических контекстов. ИЯ АН СССР. М.: Наука, 1989. С.
7–30.
[N. D. Arutiunova. «Polagat’» i
«videt’» (k probleme smeshannykh propozitsional’nykh ustanovok
[“Polagat’” and “videt’” (onto the problematic of mixed
propositional attidues)] // N. D. Arutiunova (red.). Logicheskii
analiz iazyka. Problemy intensional’nykh i pragmaticheskikh
kontekstov [Logical analysis of language. Problems of intensional
and pragmatic contexts]. IIa AN SSSR. M.: Nauka, 1989. S.
7–30.]
Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелёв.
Ментальные предикаты в аспекте аспектологии // Логический анализ
языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.:
Наука, 1989. С. 31–54.
[T. V. Bulygina, A. D. Shmelev.
Mental’nye predikaty v aspekte aspektologii [Mental predicates from
the point of view of aspectology] // Logicheskii analiz iazyka.
Problemy inten-sional’nykh i pragmaticheskikh kontekstov [Logical
analysis of language. Problems of intensional and pragmatic
contexts]. M.: Nauka, 1989. S. 31–54.]
Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И.
Фомина. Современный русский язык. М.: Логос, 2006.
[N. S. Valgina, D. E. Rozental’, M.
I. Fomina. Sovremennyi russkii iazyk [Modern Russian]. M.: Logos,
2006.]
А. Н. Гвоздев. Очерки по стилистике
русского языка. М.: Просвещение, 1965.
[A. N. Gvozdev. Ocherki po stilistike
russkogo iazyka [Sketches in Russian stylistics]. M.:
Prosveshchenie, 1965.]
В. В. Виноградов (ред.). Грамматика
русского языка. М.: Издательство АН СССР, 1954.
[V. V. Vinogradov (red.). Gramma-tika
russkogo iazyka [Russian grammar].M.: Izdatel’stvo ANSSSR,
1954.]
Н. Р. Добрушина. Конструкции с
частицами пусть и пускай. Материалы для проекта корпусного описания
русской грамматики (http://rusgram.ru). На правах рукописи. М.,
2016.
[N. R. Dobrushina. Konstruktsii s
chastitsami pust’ i puskai. Materialy dlia proekta korpusnogo
opisaniia russkoi grammatiki (http://rusgram.ru) [Constructions
with particles pust’ and puskai. Materials for the project for the
corpus-oriented Russian grammar (http://rusgram.ru)]. Ms. Moscow,
2016.]
Анна А. Зализняк. Семантика глагола
бояться в русском языке // Известия АН СССР. Сер. Лит. и яз. Т. 42.
№ 1. 1983. С. 59–66.
[Anna A. Zalizniak. Semantika glagola
boiat’sia v russkom iazyke [Semantics of the verb boiat’sia in
Russian] // Izvestiia AN SSSR. Ser. lit. i iaz. Vol. 42. № 1. 1983.
P. 59–66.]
Анна А. Зализняк. Считать и думать:
два вида мнения // Н. Д. Арутюнова и др. (ред.). Логический анализ
языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991. С. 187–194.
[Anna A. Zalizniak. Schitat’ i
dumat’: dva vida mneniia [Schitat’ and dumat’: two ways of
expressing opinion] // N. D. Arutiunova i dr. (red.). Logicheskii
analiz iazyka. Kul’turnye kontsepty [Logical analysis of language.
Cultural concepts]. M.: Nauka, 1991. S. 187–194.]
Анна А. Зализняк. Исследования по
семантике предикатов внутреннего состояния. München: Otto Sagner,
1992.
[Anna A. Zalizniak. Issledovaniia po
semantike predikatov vnutren-nego sostoianiia [Studies in the
semantics of inner state predicates]. München: Otto Sagner,
1992.]
Е. А. Земская, М. В. Китайгородская,
Е. Н. Ширяев. Русская разговорная речь. Общие вопросы.
Словообразование. Синтаксис. М.: Наука, 1981.
[E. A. Zemskaia, M. V.
Kitaigorodskaia, E. N. Shiriaev. Russkaia razgovornaia rech’.
Obshchie voprosy. Slovo-obrazovanie. Sintaksis [Colloquial Russian.
General questions. Word formation. Syntax]. Moscow: Nauka,
1981.]
И. М. Кобозева. Проблема
идентификации и синтакси-ческой репрезентации сложноподчиненных
предложений русского языка с иллокутивно самостоятельной
придаточной частью (элект-ронный документ). Доклад на Third
European Conference on “Formal Description of Slavic Languages”,
университет г. Лейпциг, 2 декабря 1999. URL:
www.philol.msu.ru%2F~otipl%2Fnew%2Fmain%2F
articles%2Fkobozeva%2Fimk-2000-FDSL_NEU.doc (дата обращения
01.09.2017)
[I. M. Kobozeva. Problema
identifikatsii i sintaksicheskoi reprezentatsii
slozhnopodchinennykh predlozhenii russkogo iazyka s illokutivno
samostoiatel’noi pridatochnoi chast’iu [The problem of
identification and syntactic representation of illocutionary
independent subordinate clauses in Russian] (electronic
publication). Talk given at the Third European Conference on
“Formal Description of Slavic Languages”, Leipzig University, 2d of
December 1999. URL: www.philol.msu.ru%2F~otipl%2Fnew%2Fmain%2F
articles%2Fkobozeva%2Fimk-2000-FDSL_NEU.doc (accessed
01.09.2017)]
Г. Е. Крейдлин. О некоторых
особенностях синтак-сического поведения предикатов с
сентенциальными актантами // Семиотика и информатика 21. М.:
ВИНИТИ, 1983.
[G. E. Kreidlin . O nekotorykh
osobennostiakh sintaksicheskogo povedeniia predikatov s
sententsial’nymi aktantami [On some peculiarities of syntactic
constructions with complement-taking predicates] // Semiotika i
infor-matika 21 [Semiotics and informatics 21]. Moscow: VINITI,
1983.]
И. Н. Кручинина. Прямая речь.
Косвенная речь // Лингвистический энциклопедический словарь. М.:
Советская энциклопедия, 1990. (Переиздан как: Большой
энциклопедический словарь «Языкознание». 1998. М.: Большая
Российская энцикло-педия, 1998.)
[I. N. Kruchinina. Priamaia rech’.
Kosvennaia rech’ [Direct speech. Indirect speech] //
Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar’ [Encyclopedia of
linguistics]. Moscow: Sovetskaia entsiklope-diia, 1990. (2d
edition: Bol’shoi entsiklopedicheskii slovar’ «Iazyko-znanie» [Big
encyclopedia “Linguistics”]. 1998. Moscow: Bol’shaia Rossiiskaia
entsiklopediia, 1998.)]
О. А. Лаптева. Русский разговорный
синтаксис. М.: Наука, 1976.
[O. A. Lapteva. Russkii razgovornyi
sintaksis [Syntax of Colloquial Russian]. Moscow: Nauka,
1976.]
А. О. Литвиненко, Н. А. Коротаев, А.
А. Киб-рик, В. И. Подлесская. Конструкции с цитацией, или «чужой
речью» // А. А. Кибрик, В. И. Подлесская (ред.). «Рассказы о
сновидениях»: корпусное исследование устного русского дис-курса.
М.: «Языки славянских культур», 2009. С. 288–309.
[A. O. Litvinenko, N. A. Korotaev, A.
A. Kibrik, V. I. Podlesskaia. Konstruktsii s tsitatsiei, ili
«chuzhoi rech’iu» [Citation constructions, or reported speech] //
A. A. Kibrik, V. I. Podlesskaia (red.). «Rasskazy o snovideniiakh»:
korpusnoe issledovanie ustnogo russkogo diskursa [“Night dream
stories”: a corpus study of oral Russian discourse]. Moscow:
«Iazyki slavianskikh kul’tur», 2009. P. 288–309.]
Новый объяснительный словарь
синонимов русского языка. Под общим рук-вом Ю. Д. Апресяна. Москва;
Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах,
2003.
[Novyi ob’’iasnitel’nyi slovar’
sinonimov russkogo iazyka. Pod ob-shchim ruk-vom Iu. D. Apresiana
[New Russian explanatory dictionary of synonyms. Under direction of
Ju. D. Apresian]. Moscow; Vienna: Iazyki slavianskoi kul’tury:
Winer Slawistischer Almanakh, 2003.]
Е. В. Падучева. Коммуникативный
статус вводных предложений // Е. В. Падучева. Семантические
исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика
нарратива. М.: Языки славянской культуры, 1996. С. 321–335.
[E. V. Padu-cheva. Kommunikativnyi
status vvodnykh predlozhenii [Communicative status of parenthetical
clauses] // E. V. Paducheva. Semanticheskie issledovaniia.
Semantika vremeni i vida v russkom iazyke. Semantika narrative
[Studies in semantics. Semantics of tense and aspect in Russian.
Semantics of narrative]. Moscow: Iazyki slavianskoi kul’tury, 1996.
P. 321–335.]
Е. В. Падучева. Несобственная прямая
речь и свободный косвенный дискурс // Е. В. Падучева. Семантические
исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семан-тика
нарратива. М.: «Языки русской культуры», 1996. С. 335–354.
[E. V. Paducheva. Nesobstvennaia
priamaia rech’ i svobodnyi kosvennyi diskurs [Direct speech
retelling and free indirect discourse] // E. V. Paducheva.
Semanticheskie issledovaniia. Semantika vremeni i vida v russkom
iazyke. Semantika narrative [Studies in semantics. Semantics of
tense and aspect in Russian. Semantics of narrative]. M.: «Iazyki
russkoi kul’tury», 1996. Pp. 335–354.]
В. И. Подлесская. «Я скажу тебе с
последней прямотой»: прямая и косвенная речь по данным корпуса с
просодической разметкой
[V. I. Podlesskaia. «Ia skazhu tebe s
poslednei priamotoi»: priamaia i kosvennaia rech’ po dannym korpusa
s prosodicheskoi razmetkoi [“I’ll tell you frankly”: direct and
indirect speech from the point of view of the corpus with prosodic
tagging]] // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные
технологии: по материалам международной конференции «Диалог 2017».
Вып. 16 (23). Том 2. М.: Изд-во РГГУ, 2017. С. 355–371.
[Computational Linguistics and Intellectual Technologies: papers
from the Annual International Conference “Dialog” 16. Vol. 16.
Moscow: RSUH, 2017. P. 355–371.]
В. И. Подлесская. Стратегии передачи
чужой речи в устном дискурсе в сравнении с письменным: опыт
корпусного исследования // Труды международной конференции
«Корпусная лингвистика-2017». Спб: С.-Петербургский гос.
университет, 2017. С. 287–294.
[V. I. Podlesskaia. Strategii
peredachi chuzhoi rechi v ustnomdiskurse v sravnenii s pis’mennym:
opyt korpusnogo issledovaniia [Strategies of reported discourse
encoding in oral vs. written texts: a corpus study] // Trudy
mezhdunarodnoi konferentsii «Korpusnaia lingvistika-2017»
[Proceedings of the International Conference “Corpus
linguistics-2017”]. Saint-Petersburg: Saint-Petersburg State
University, 2017. S. 287–294.]
Русская грамматика. Т. 2. М.: Наука,
1980.
[Russkaia grammatika [Russian
grammar]. Vol. 2. Moscow: Nauka, 1980.]
Н. В. Сердобольская. Явления
синтаксической неподчинимости в актантных предложениях с глаголом
думать // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова.
Вып. 10. Материалы международной научной конференции
«Грамматиче-ские процессы и системы в синхронии и диахронии» (30
мая — 1 июня 2016 г.). М.: ИРЯ РАН, 2016. С. 275–295.
[N. V. Serdo-bol’skaia. Iavleniia
sintaksicheskoi nepodchinimosti v aktantnykh predlozheniiakh s
glagolom dumat’ [Main clause phenomena in complement clauses with
the verb dumat’] // Trudy Instituta russkogo iazyka im. V. V.
Vinogradova [Proceedings of the V. V. Vinogradov Russian Language
Institute]. Vyp. 10. Materialy mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii
«Grammaticheskie protsessy i sistemy v sinkhronii i diakhronii» (30
maia — 1 iiunia 2016 g.) [Proceedings of the International
Scientific Conference “Grammatical processes in synchrony and
diachrony (30th May — 1st June 2016)]. Moscow: IRIa RAN, 2016. P.
275–295.]
Н. В. Сердобольская. Бессоюзные
актантные предложения с глаголом думать в русском языке // Вопросы
языкознания 5, 2017. С. 7–35.
[N. V. Serdobol’skaia. Bessoiuznye
aktantnye predlozheniia s glagolom dumat’ v russkom iazyke
[Asyndetic complement clauses with the verb dumat’ in Russian] //
Voprosy iazykoznaniia 5, 2017. P. 7–35.]
Н. В. Сердобольская. Прямое
цитирование при глаголе думать в русском языке // Рема 2, 2018. С.
84–111.
[N. V. Serdobol’skaia. Priamoe
tsitirovanie pri glagole dumat’ v russkom iazyke [Direct speech
constructions with the verb dumat’ in Russian] // Rema 2, 2018. P.
84–111.]
N. Dehé, Y. Kavalova. Parentheticals
(Linguistik Aktuell / Linguistics Today 106). Amsterdam —
Philadelphia: John Benjamins, 2007.
M. Noonan. Complementation // T.
Shopen (ed.). Language Typology and Syntactic Description 2:
Complex Constructions. Cambridge: Cambridge University Press, 1985.
P. 42–140.
S. A. Thompson, A. Mulac. The
discourse conditions for the use of the complementizer that in
conversational English // Journal of Pragmatics. Vol. 15. 1991. P.
237–251.
S. A. Thompson. ‘Object complements’
and conversation: towards a realistic account // Studies in
Language. Vol. 26. №1. 2002. P. 125–164.
J. O. Urmson. Parenthetical verbs //
Ch. E. Caton (ed.). Philosophy and ordinary language. Urbana —
Chicago — London: University of Illinois Press, 1963. P.
220–240.