Об источниках китайско-русского словаря И. К. Россохина
DOI:10.30842/alp23065737172277288
Чэнь Шэннань. Об источниках
китайско-русского словаря И. К. Россохина. Acta Linguistica
Petropolitana. 2021. 17(2): 277–288.
Статья посвящена поиску источников китайско-русского словаря Иллариона Калиновича Россохина (1717–1761), словарь использовался как учебное пособие в школе китайского и маньчжурского языков при Академии наук в XVIII в. Вопрос об источниках настоящего словаря до сих пор не был изучен. Было выявлено, что в Институте восточных рукописей РАН хранится рукопись перевода «Грамматики» Смотрицкого («Собрание важнейших извлечений, переведенных с русского языка»), в выполнении этого перевода участвовал И. К. Россохин. Посредством сопоставления нами доказано, что между двумя рукописями имеется много общего, в связи с чем «Собрание» могло служить одним из источников словаря И. К. Россохина.
Ключевые слова
Литература
Н. Адоратский. История Пекинской
Духовной Миссии в первый период ее деятельности (1685–1745) // С.
Л. Тихвинский (ред.). История Российской Духовой Миссии в Китае.
Сборник статей. М.: Изд-во Свято-Владимирского Братства, 1997. С.
14–164.
Е. Э. Биржакова. Русская
лексикография XVIII века. СПб.: Нестор-История, 2010.
И. Ф. Попова. Становление
лексикографии китайского языка в России // И. Ф. Попова, Т. Д.
Скрынникова (ред.). Страны и народы Востока. Вып. XXXV. М.:
Восточная литература, 2014. С. 291–303.
П. Е. Скачков. Очерки истории
русского китаеведения. М.: Наука, 1977.
В. П. Таранович. Иларион Россохин и
его труды по китаеведению // А. П. Баранников, И. Ю. Крачковский,
А. А. Петров (ред.). Советское востоковедение. Т. III. М.; Л.:
Издательство АН СССР, 1945. С. 225–241.
Ш. Чэнь. Структура и лексические
особенности русско-китайского словаря Иллариона Россохина (40-е
годы XVIII века) // Ученые записки Петрозаводского государственного
университета. 2017. № 5 (166). С. 98–102.