ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Труды Института лингвистических исследований
РУСENG
ISSN: 2306-5737E-ISSN: 2658-4069
Acta Linguistica Petropolitana
Труды Института лингвистических исследований 
РУСENG

Глаголы падения в японском языке: прямые и переносные значения

DOI:10.30842/alp2306573716130
PDF, 512.68 кб
Панина А. С. Глаголы падения в японском языке: прямые и переносные значения. Acta Linguistica Petropolitana. 2020. XVI(1): 968–996.

В статье описывается центральная часть поля падения в японском языке: непроизводные исконно-японские глаголы ochiru ‘падать сверху’, taoreru ‘опрокидываться’, korobu ‘опрокидываться в движении’ и furu ‘падать с неба’, а также находящиеся на периферии поля глаголы, для которых падение не является основным значением: korogaru ‘(падать и) катиться’, chiru ‘разлетаться; облетать (о листьях и цветах)’ и tareru ‘висеть; литься, капать’. Рассматривается их сочетаемость, включая падежное управление, а также характерные для них семантические переходы.

Ключевые слова
японский язык, глаголы падения, лексическая типология, переносные значения
Литература
Рахилина 2010
Е. В. Рахилина. Лингвистика конструкций. М.: Азбуковник, 2010
Koizumi 2000
T. Koizumi et al. Nihongo dōshi yōhō jiten [Словарь узуса глаголов японского языка]. Tokyo: Taishukan, 2000.
Miyajima 1972
T. Miyajima, ed. Dōshi no imi yōhō kijutsuteki kenkyū [Дескриптивное исследование глагольной семантики и узуса]. Tokyo: Shueisha, 1972.
Morita 1977
Y. Morita. Kiso nihongo imi to tsukaikata [Базовая японская лексика: семантика и употребление]. Tokyo: Kodansha, 1977.
Reznikova T. I., Vyrenkova A. S. Semantics of Falling: A Cross-Linguistic Approach [Семантика падения: типологический подход]. М.: Высшая школа экономики, 2015. URL: https://wp.hse.ru/data/2015/
12/29/1136293661/40LNG2015.pdf (Дата обращения 20.03.2020)
Ключевые слова
японский язык, глаголы падения, лексическая типология, переносные значения
ScopusSCImago Journal & Country RankE-Library.ruCrossRefКиберЛенинкаВАКERIH Plus